Ostavljamo vam popis lijepih izraza u Euskeri, baskijskom ili baskijskom jeziku koji se smatraju jezikom nepoznatog porijekla i, prema studijama, najstarijim živim jezikom u Europi.
Otprilike milijun „euskaldunak“ („onih koji govore baskijski“) žive u regiji Baskije. Na sljedećoj mapi možete vidjeti postotak ljudi koji ovaj jezik govore u Euskadi i Navarri.

-Izarrak jaitsi eta zure eskuetan jarriko ditut: "Spustit ću zvijezde i staviti ih u tvoje ruke."
-Distantziak izan arren, jada ez gaude bakarrik: "Iako postoje udaljenosti, više nismo sami"
-Beti egongo naiz zurekin: "Uvijek ću biti s tobom."
-Aberats izatea baino, izen ona hobe: "Bolje je imati dobro ime nego biti bogat."
-Adiskide onekin, orduak labur: "Uz dobrog prijatelja, sati su kratki."
-Adiskidegabeko bizitza, auzogabeko heriotza: "Život bez prijatelja znači smrt bez susjeda."
-Aditzaile onari, hitz gutxi: "Za dobar slušatelj treba malo riječi."
-Agindua vixen, esan ohi da: "Obećani su dug, kažu.
-Aldi luzeak, guztia ahaztu: "S vremenom se sve zaboravlja"
-Amen: Zu hor eta ni hemen: "Amen, ti i ja smo ovdje."
-Umea balitz bezala sentitzen naiz ni zure alboan irudikatuz: "I osjećam se kao dijete koje zamišlja sebe sa tobom."
-Iratzarri nintzen zure alboan Negoela ametz eginez: "Probudio sam se sanjajući da sam pored tebe."
-Oraindik zugan pentsatzen dut: "Još uvijek mislim na tebe."
-Edo garela urrun ilargia ikusten dugun bera da: "Iako smo daleko, mjesec koji vidimo je isti."
-Zer naiz ni zu gabe?: "Što sam bez tebe?"
-Maite zaitut: "Volim te."
-Asko maite zaitut: "Jako vas volim."
-Bizitzak desio bat eskatzeko aukera emango banindu, zu berriz ezagutzea desiatuko nuke: "Da mi je život dao želju, volio bih te ponovo sresti."
-Nire bizitzaren zergaitia zara: "Ti si razlog moga života."
-Nire bizitzako emakumea zara: "Ti si žena mog života"
-Nire bihotzeko poxpoloa zara: "Ti si šibica mog srca."
-Zerua bezain ederra zara !: "Lijepa si kao i nebo."
-Ai Zelako irriparra, hura da nire iparra, gidatzen nauen izarra! "" Ah, kakav osmijeh, ona je moj sjever, zvijezda koja me vodi "
-Esan zure izena, eta Olentzerori eskatuko diot: "Reci mi svoje ime, pitat ću Olentzero"
-Kaixo, nire bihotzeko laztana !: "Zdravo, dušo moje srce."
-Loreak mendian, perretxikoak basoan eta zu bezalako mutila, nire bihotzean: "Cvijeće u šumi, gljive u šumi i dječak poput tebe, u mom srcu"
-Maite zaitut, olatuek itsasoa maite duten bezala: "Volim te, kao što valovi vole more"
-Ona da natila, ona da suflea, baina zu zeu zara nahiago sumnja postrea: "Dobar je krem, dobar je souflé, ali vi ste desert za kojim najviše žudim."
-Zergatik da itsasoa gazia? Zuk daukazulako goxotasun guztia! "„ Zašto je more slano? Jer imaš svu slast. "
-Zerua bezain ederra zara!: "Lijepa si kao i nebo!"
-Zu kurba horiekin eta ni frenorik Gabe: "Ti si kao te krivulje, a ja sam bez kočnica."
-Zu zara piroporik ederrena: "Ti si najdraži kompliment."
-Ilun dago itsasoa nire ohe azpian: egunargi arte ez ditut irekiko begiak: "Kako crno more izgleda ispod mog kreveta: neću otvoriti oči do sutra."
-Harrijski bixulo: euria egitean xomorroak bainatuko: "Na kiši dva kamena s rupama: bazeni za zlatnike."
-Sentitzen dut min eman izana, barka iezadazu: "Žao mi je što sam te povrijedio, oprosti mi"
-Azijski munduarentzat ez zara inor, baina niretzat mundua zara: "Možda za svijet niste nitko, ali za mene ste svijet."
-Musu bateanski jakingo duzu isildu sumnja u guztiju: "U poljupcu ćete znati sve o čemu sam šutjela."
-Olerki laburrenaren bertsorik politenak bi hitz baino ez ditu: „Najljepši redak najkraće pjesme ima samo dvije riječi: Maite zaitut. Volim te. "
-Non gogoa, han zangoa: "Tamo gdje srce lupa, stopalo se lupa."
-Adiskidetasuna da, bizitzaren errezetan, osagairik garrantzitsuena: "Prijateljstvo je najvažniji sastojak životnih recepata."
-Benetako adiskide šišmiš, zuregan sinesten duen norbait da, zuk zuregan sinesten utzi duzun arren: "Pravi prijatelj je netko tko vjeruje u tebe čak i ako si prestao vjerovati u sebe."
-Atzera begiratzeak min egiten dizunean eta aurrera begiratzeak bildurtzen zaitunean, begira zazu ezker edo eskubira eta han egongo naiz, zure ondoan: "Kad boli pogled unatrag, a bojite se pogledati naprijed, pogledajte lijevo ili desno i ja ću biti tamo, uz tebe. "
-Dezagun gutxi dezagun beti: "Što malo radimo, uvijek to napravimo"
-Egia eta fedea, Ezkurrako legea: "Istina i vjera, zakon Ezkurra."
-Eroriz ikasten da oinez: "Padanjem naučiš hodati."
-Non gogoa, han zangoa: "Gdje je volja, tu ide noga"
-Osasuna, munduko ondauna: "Zdravlje je bogatstvo svijeta."
-Ogi gogorrari hagin zorrotza: "Do lošeg dana, dobro lice."
-Utzi bakean, bakean dagoenari: "Ostavite onoga koji je u miru."
-Zahar hitz, zuhur hitz: "Riječ starac, mudra riječ."
-Marinelaren emaztea, goizean senardun, arratsean alarman: "Žena mornara, s lisicama na rukama, udovica pri zalasku sunca."
-Munduan nahi duenak luzaroan bizi, oiloekin ohera eta txoriekin jaiki: "Tko želi dugo živjeti na ovom svijetu, neka legne s kokošima pijetao i ustane s pticama."
-Hegaztia airerako, gizona lanerako: "Ptica za zrak, čovjek za posao."
-Idiazabal: zeruko ateak zabal: "» Idiazabal: otvorena nebeska vrata. "
-Ilea zuritzea hobe da burua baino: "" Bolje je da kosa bude prazna nego za um. "
-Ez pentsa ahastu zaitudanik: "Nemojte misliti da sam vas zaboravio."
-Berriz ikusiko gara horrela idatzita badago: "Vidjet ćemo se opet ako bude tako napisano."
-Inor ez da ikasia jaiotzen: "Nitko se nije rodio poznat / prosvijetljen."
-Isilik dagoenak ez dio gezurrik: "Tko šuti, ne laže."
-Ikusten ez duen begiak negarrik ez: "Oko koje ne vidi, ne plače"
-Gora gu eta gutarrak!: "Gore s nama i našim!"
-Abendua, jai kolibe eta gau kolibe: "Prosinac, cijela zabava i cijela noć."
-Aditu nahi ez duenak, ez du esan behar: "Onaj koji ne želi čuti, ne smije reći."
-Aldi joana ez da itzultzen: «Prošli trenutak se nikad ne vraća».
-Alferkeria, askoren hondamendia: "Lijenost, propast mnogih."
-Apirilaren azkenean, hostoa haritz gainean: "Krajem travnja lišće procvjeta na hrastovima."
-Arian, arian, zehetzen da burnia: "Kovanje, kovanje, lukove za glačanje."
-Arrats gorri, goiz euri: "Crvenkasti zalazak sunca, kišna zora."
-Asko balio du indarrak, gehiago buru azkarrak: "Snaga mnogo vrijedi, plus inteligentna glava."
-Aurreak erakusten du atzea nola dantzatu: "Prednja strana uči leđa plesati."
-Bakoitzak bere zoroa bizi du: "Svatko živi svoje ludilo."
-Bestnaest falk aurreko aldean, geureak bizkarrean: "Krivice drugih prije nas, naše iza nas."
-Beste lekuetan ere txakurrak oinutsik ibiltzen će reći: «Na drugim mjestima psi također hodaju bosi» ekvivalentno na španjolskom: «Sunce grije isto svugdje»
-Besteren voli, ona; norberea, askoz hobea: «Majka drugih, dobra; vlastiti, najbolji. "
-Bihar ere eguzkia aterako duk: "Sutra će također izći sunce."
-Eguneroko izerdia, eguneroko ogia: "Svakodnevni znoj, (je) dnevni kruh."
-Eguzkia eta euria, Erromako zubia: «Sunce i kiša, (donesite) dugu».
-Enbidiosoa, bere etsai osoa: "Zavist je bila vlastiti neprijatelj."
-Entzun eta isil, baiezko borobil: «Slušajte i šutite, potpuna potvrda.»
-Esandako hitzak lotzeko ez duzu giltzarik topatuko: "Nećete naći ključ koji će objediniti vaše izgovorene riječi."
-Eskuko behatzak ere ez zituen Jainkoak berdinak egin: "Bog nije učinio prste ruku jednakim."
-Gaizki esanak barkatu eta ondo esanak gogoan hartu: "Oprosti mi što je pogrešno rečeno i sjeti se što je dobro rečeno."
Poema na baskijskom
„Txoriek badute beren aberria: lumajea bezain arina, airea bezain bizigarria, bihotz zintzoa bezain zabala.
Han aurkitzen dute babes sad zein pozik, izuturik zein izurik gabe bizi diren txoriek, handi zein txiki, polit zein itsusi diren txoriek.
Ez dago banderarik aberri grozno.
Baina kolore guztiak biltzen dira hango zeruan: belearen beltza, usoaren zuria, txantxangorriaren gorria, karnabaren berdea, kanarioaren horia…
Ez dago harresirik aberri horretan, ez kaiolarik, ez eroetxerik, ez kuartelik.
Ez dago ardik aberri horretan, ez eskopetarik, ez fusilik, ez pistolarik.
Askatasunaren herria da.
Gauero egiten dut hartaz amets. "
Prijevod:
"Ptice imaju svoju domovinu:
svjetlost kao pero, vitalnih kao zrak, široka i opsežna
poput velikodušnog srca.
Tamo nalaze utočište
sve ptice, tužni i sretni, prestrašeni i neustrašivi, veliki i mali, vedar i ružan.
U toj zemlji nema zastava.
Ali na njezinom su nebu sve boje:
crna vrana, bijela golubica, zelena zlatnica
žuto od kanarinca, crveno od robine, naravno.
U toj zemlji ne postoje zidovi, nema kaveza, luđaka, baraka.
Nema oružja u toj zemlji, bez pušaka, bez pušaka, bez pištolja.
Iz knjige Laino artean zelatari (Špijun u magli). Irún, 1993:
NEVSTKY PERSPEKTIV
1 izatea baino gehiago da bakarrik egotea.
2 izatea baino gehiago, gutxienik.
2 baita interesatzen zaigun guztia.
Eta batzutan bakarrik egoteak esan nahi du
Pogodili su bizi direla multzoak.
Noizbait bakarrik egon denak
Bereaz steći bizi ditu pored bizitzak,
Aspaldiko oihartzunek hartua diote ezaguera, Urrutiko musikak ezkutatzen dira haren bihotzean, Arima lausotzen diote milaka
Jainko ezezagun eta harrizkoren otoitzek.
Noizbait bakarrik egon denak
Bereaz dobitak ibili ditu pored bideak;
Atsedena bilatu du ilunabar izoztuetan, Ahantziaren iturria goiz-alba loretsuetan, Seguruak, argizko uztaien artejski ernalduak.
Badaki zeruertzaren lerroa nahastu egiten dela
Gorputz behin eta berriro maitatu izanarekin.
Ez dagoela beste lurrik atzean geratu dena baino.
Noizbait bakarrik egon dena
Galdu izan da denboraren azpilduretan, Denbora orainaren oroitzapen luze urezkoan, Geure baitan dagoena bildurik eta lo
Hondar aleak esku-kuskuilu batenska bezala.
Zeren bakarrik dagoena ez baita inondar.
Geografija zaio itaso ordokiz betea.
Ihesi doa ziurtasunetik, desertore gisa.
Icaro berritua, zračni puž biluzik hegan.
Baina babestuko lukeen tenplurik aurkitzen ez.
Pentsamenduak gorritzen diren lorebaratzerik ez.
Fedearen begiez ez baitu so egiten.
Jakituna izanik inoiz ez da sentitu arrotz.
Joan-etorri dabil, inora mugitu gabe.
Hitz egiten du hitzik gabe, baina esanez
Den guztia badela eta izango dela
Norberak barruan daramanean.
Bakarrik dagoenarentzako oroitarririk ederrena
Parke napuštaju banku hutsa.
Umez eta txori erraustuz inguraturik.
NEVSTKY PERSPEKTIV
Biti sam znači biti više od jednog, Ili barem biti više od dva
Dvoje je broj koji vas najviše zanima.
A ponekad biti sam znači
Ta gužva koegzistira u jednoj.
Tko je jednom bio sam
Živio je živote osim vlastitog.
Drevni odjeci pogađaju vaša osjetila.
Daleka glazba je skrivena u njegovom srcu.
I molitve mu uzbuđuju dušu
Od tisuću nepoznatih bogova i kamena.
Tko je jednom bio sam
Putovao je drugim putovima osim vlastite;
Potražio je odmor u zaleđenim zalascima sunca, Fontana zaborava u cvjetnim zoru, Sigurno, između lukova svjetlosti rođenih.
Znate da se linija horizonta zbunjuje
S tijelom voljenim iznova i iznova.
Da nema više zemlje od onoga što je zaostalo.
Tko je jednom bio sam
Izgubljeno je u vremenu.
U dugim sjećanjima na sadašnjost
To spava skupljeno u nama,
Kao zrnca pijeska u ljusci ruke.
Jer tko god je sam, niotkuda je.
Geografija je za njega beskonačno more.
Bježi od sigurnosti, poput dezertera.
Ikar se obnovio, leti goli kroz zrak.
Ali on ne nalazi hram koji bi se mogao skloniti, Nema vrta u kojem misli sazrijevaju.
Ne gleda očima vjere.
Budući da je mudar, nikad se nije osjećao strancem.
Dolazi i odlazi, a da se uopće ne pomakne.
Govori bez govora, ali kaže
Da sve što postoji i da će postojati
Kad je nosimo u sebi.
Najbolji počast usamljenim
Prazna je klupa u napuštenom parku.
Okruženi djecom i spaljenim pticama.
Reference
- Juaristi, F. (2014). Pesme na baskijskom jeziku s prijevodom na španjolski od samog autora. Aktualna antologija španjolske poezije. Množinsko pisanje / 22. 12-29-2016., Od Diariopolitico y literario Web stranica: diariopoliticoyliterario.blogspot.com.
- Baskijska vlada. (2012). Baskijski jezik. 12-29-2016., Web stranica Eusko Jaurlaritza: euskara.euskadi.eus.
- Euskalna kultura. (2014). Priručnik komplimenta na baskijskom. 12-29-2016., Iz Basque Heritage Elkartea, internetska stranica: euskalkultura.com.
- Darabuc. (2008). Priručnik komplimenta na baskijskom. 12-29-2016, iz Poems in Euskera Web stranica: arabuc.wordpress.com.
- Garate, G. (1998). Baskijska poslovica. 12-29-2016., S web mjesta Atzotikzac: ametza.com.
